En affaires au Québec? 4 documents à traduire pour séduire la clientèle anglophone

Avec près de 13,5 % d’anglophones à travers la province, les entreprises gagnent à ne pas négliger le marché anglophone au Québec. Pour communiquer efficacement avec ce public, nous suggérons de traduire certains document clés de l’entreprise. (more…)

4 Ways Google Translate Can Let You Down

If you’re just looking to get the gist of an article or trying to order food in a foreign restaurant, Google Translate is a convenient solution; plus it’s free. But here are a few problems you might run into if you’re dealing with documents that require more accuracy.
(more…)

7 expressions anglaises à connaître absolument

L’anglais représente la langue la plus parlée au monde, notamment en raison de sa facilité d’apprentissage. Certaines expressions, très imagées, peuvent être difficiles à saisir car elles ne sont pas compréhensibles de manière littérale. En voici 7 à connaître absolument! (more…)

3 raisons pourquoi on ne peut pas se fier à Google Translate en 2017

Lorsque vient le temps d’effectuer une traduction, Google Translate peut sembler la solution facile. Sa rapidité et son accessibilité font de ce logiciel un incontournable dans le domaine. Pas si vite! Très pratique en apparence, il présente toutefois plusieurs raisons pour lesquelles on ne peut pas s’y fier.
(more…)

Les 5 langues les plus traduites dans le monde en 2017

Au quotidien, des dizaines de langues sont traduites afin de faire tomber les barrières et assurer la bonne compréhension entre les locuteurs. Certaines langues occupent toutefois une plus grande place que d’autres. Nous vous dressons la liste des 5 langues les plus traduites dans le monde en 2017.
(more…)

Connecting with Francophones on Social Media

Engaging consumers on social media is a must for most businesses today. Brands need to speak with consumers, listen to their feedback and respond accordingly. Successfully interacting with potential clients means speaking their language – both figuratively and literally. So how are businesses faring with Francophones in Quebec in this regard?
(more…)