En affaires au Québec? 4 documents à traduire pour séduire la clientèle anglophone

Avec près de 13,5 % d’anglophones à travers la province, les entreprises gagnent à ne pas négliger le marché anglophone au Québec. Pour communiquer efficacement avec ce public, nous suggérons de traduire certains document clés de l’entreprise.

documents à traduire pour séduire la clientèle anglophone

  1. Votre carte d’affaire professionnelle

Aussi appelée carte de visite, la carte d’affaire est souvent le premier outil que l’on remet à un client potentiel. Une carte d’affaire bilingue demeure quelque chose de simple et peu coûteux qui démontre bien l’intérêt de votre entreprise à vous adresser à sa clientèle dans sa langue usuelle.

  1. Votre dépliant promotionnel

Certaines entreprises possèdent un dépliant promotionnel décrivant les différents produits et services offerts. Pour permettre à tous de bien comprendre ce que votre entreprise offre, optez pour un dépliant recto-verso anglais-français ou pour deux dépliants distincts que vous remettrez à vos clients francophones ou anglophones selon le cas. En étant plus claire pour vos clients, votre offre n’en sera que plus attirante!

  1. Votre menu de restaurant

Vous êtes restaurateur? Ne faites pas l’erreur de ne présenter qu’un menu unilingue à vos clients! Rien n’est plus ennuyeux que de devoir se fier sur les autres convives pour faire son choix de repas! Nul doute que votre clientèle anglophone se sentira mieux accueillie dans votre établissement si elle est en mesure de comprendre ce que vous lui proposez.

  1. Votre site Web

Le site Web d’une entreprise demeure le document électronique le plus important pour rejoindre une nouvelle clientèle. En l’occurrence, si votre site Web est uniquement rédigé en français, c’est tout le marché anglophone que vous ne rejoindrez pas. Avec un site Web bilingue, vous venez grossir considérablement votre marché potentiel.

 

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs requis sont indiqués *


*